Seigneurie ou maison noble
Cas (Les)
LA GACILLY
56200
Morbihan
56

D’où provient ce nom ?
Difficile à dire étant donné qu’il ne figure pas dans les dictionnaires ni dans les encyclopédies consultés.

Peut-on dire qu’il provient de cassure ? peut-être, car sa formation géologique est due au creusement d’une petite faille sur la pente d’un anticlinal, faille qui a été récupérée par un ruisseau, un ru ou tout simplement par le ruissellement des eaux de pluie. En cela, il se rapproche du talweg mais dans des proportions moins importantes. Il semble bien que ce terme soit une « spécialité » gallo. En Haute Bretagne, dans la zone romano-bretonne, le mot breton Ca qui s’écrit aussi Cad, Cat et même Cal ou Chal est très souvent utilisé avec un mot français pour indiquer un village ou un lieu-dit dans un grand nombre de communes ; ainsi au Grand-Fougeray, il existe Sous Le Cas et le Cas du Haut ; à Pipriac, il y a les Cas ; à Brain-sur-Vilaine, le Ca du Renial ; un affluent du Combs porte le nom de Cassouer. Le Cas Rouge se retrouve aussi fréquemment surtout en Mayenne ; plus près de chez nous, il y a le lieu-dit du Carouge à Saint-Perreux. Malheureusement des érudits linguistiques comme J. Loth avouent ne pas connaître la provenance et le sens de ce mot. Peut-on le rapprocher du mot gallo Cassière qui indique un creux permanent sur un chemin, souvent avec de la boue et même de l’eau. Possible, mais à prouver. Il existe un village de la Cassière à Guipry.

Les principaux « cas » de La Gacilly :

  • Cas Saint-Jean
  • Cas Fort : à l’emplacement du restaurant d’entreprise Yves Rocher, à la Croix des Archers
  • Cas de Bel-Orient : l’ancien terrain de moto-cross, l’une des pentes se trouve sur la commune de La Gacilly, l’autre sur celle de Glénac. A l’extrémité se trouve le Cas des Landes
  • Cas Rouge qui descend de la Bergerie et est emprunté par la venelle des Fours.
  • Cas des Crapauds entre la Navetterie et les Taillis.
  • Cas de Brozéas dans la Forêt Noire, un peu après la ferme de la Roquennerie.

Tous ces cas ont dû servir de lit à un ruisseau ou à un ru. Actuellement , ce n’est plus le cas (façon de parler). Seules les eaux de pluie empruntent aujourd’hui ces petites vallées.